Presse
Témoignages
Le mot de Marie-Claire Vitoux
La toponymie, un patrimoine auxiliaire de l’histoire Les historiens sont des enquêteurs (le mot « Histoire » en grec ancien …Le mot de Jean-Marie Bockel
Mulhouse a été la première grande ville d’Alsace à lancer un programme de mise en place de plaques de rues …Le mot de Charles Buttner
Le poète et conteur dialectal Charles-Frédéric Hartmann écrivait voila près de deux siècle “ Schäm’ dich deiner Mundart nicht, Wenn …Le mot de Patrick Binder
L’intérêt Régional : la défense de notre identité régionale alsacienne… L’Alsace n’est pas née du jour au lendemain. Son existence, …Le mot de Djamila Sonzogni
Il est important, de généraliser les plaques bilingues partout dans notre région, dans tous les quartiers…
Mais cette question n’est …Le mot d’Evelyne Troxler
L’inauguration de la 1ère plaque bilingue de Mulhouse Rue du Sauvage/Wildemanngass en 1991 par Jean-Marie Bockel et Catherine Trautmann (lire …Le mot de Jo Spiegel
Si le bilinguisme est l’un des richesses de notre Haute-Alsace et de notre agglomération, la question jamais tranchée de la …Le mot de Jean-Pierre Gallo
Dans une région fortement exportatrice telle que le Sud Alsace, les compétences linguistiques constituent un atout pour exporter et renforcer …Le mot de Robert Arnaud
Je suis attaché à la préservation du Hochdeutsch, comme à celle du bon « françois ». Je n’aime pas que l’on estropie …Le mot d’Arlette Grosskost
La langue est – et doit rester – un patrimoine essentiel et vivant : elle caractérise l’identité profonde d’une région, …Le mot de Gérard Freulet
Aussi éloignées de la nostalgie passéiste de temps révolus que de la table rase chère aux ennemis de toute identité, …Le mot de Fred Muller
Bilingue, bilinguisme, Bilingue, bilinguisme…mots magiques
Je repose bien sûr la sempiternelle question qui hérisse les intégristes de tout poil : …Le mot de Patricia Schillinger
Je m’implique dans la reconnaissance officielle des langues régionales comme l’un des éléments essentiels du patrimoine national. Même si des …Le mot de Pierre Freyburger
Au commencement il y a Mülhausen, village construit autour des moulins. Au fur et à mesure de son industrialisation Mulhouse, …Le mot de Bernard Stoessel
Milhüsa zweisprachig Strossdafflà oder wie m’r nawedra kat see Il y a deux manières d’être « à côté de la …Le mot d’Alain Brillard
Même quand on n’est ni alsacien d’origine ni dialectophone, la lecture des plaques de rue bilingues est un « jeu …Le mot d’André Nisslé
S’Frànsesch-Elsassischa Schtroosadafala esch a-n-àhsahnliga Unternammung, äntworfa vu Litt wu noch drà glàuiwa dàss unsra Schproch noch fer a pààr Johrzenta …Le mot de David Cascaro
Quand je suis rue de Brunstatt, je suis presque à Brunstatt
Quand j’avance rue de Huningue je me rapproche de …Le mot de Frédéric Marquet
Allez, allez Mulhouse allez,
Jetzt geht’s los, denn unter uns, ìhr sìn jetz d Beschta
(Maintenant c’est parti, car entre …Le mot de Guillaume Colombo
Pour moi qui me considère désormais comme un alsacien d’adoption, l’Alsace m’est apparue comme une région à forte identité, où …Le mot de Jean Rottner
En tant que maire de Mulhouse, je souhaite poursuivre la dynamique initiée par Evelyne Troxler depuis 1991 en faveur du …Le mot de Denis Rambaud
La signalétique bilingue répond notamment au souci de revaloriser la langue régionale par le biais d’une meilleure visibilité de l’allemand …