Merles (rue des) / Àmsel Gàss
Rue populaire créée à la fin du Second Empire, elle porta d’emblée ce nom avant de devenir « Amsel Strasse », lors de la conversion en allemand des noms de la ville, en 1882, à l’époque du « Reichsland Elsass-Lothringen ». « Amsel Stross » est donc la version alsacienne de rue des Merles.
Gymnastes (rue des) / Milhüsina Stross
Dans cette rue se trouve le siège et le gymnase de cette société de gymnastique, créée à l`époque allemande du « Reichsland Elsass-Lothringen » , le choix de la dénomination en latin de Mulhouse (Milhüsina) était alors un pied de nez impertinent aux autorités prussiennes.
Col du Linge (rue du) / Ganzlewag
Le nom dialectal (Ganzlewag) rappelle le fait ou la légende de la présence, en ce lieu, d`une pâture destinée à l`élevage d`oies
Saint Amarin (rue de) / Dàmalechlawag
Au Nord-Est de Mulhouse, dans un quartier longtemps peu urbanisé, mais où pointaient plusieurs usines, ce chemin conduisait sur les bords de la Doller, à un endroit discret, reculé, réservé au bains des dames. Le nom dialectal, à double sens, crée par le conseil de quartier en 2010, rappelle cette anecdote cocasse.
Verdun (rue de) / Lazarethstross
Cette rue était jouxté par un ancien hôpital militaire prussien, datant d` l`époque allemande de la ville (début du 19ème) et dont la présence est rappelé par le nom dialectal (Lazareth).
Vendredi-saint (impasse du) / Kàrfritigwag
Fête religieuse chrétienne, la dénomination dialectale est à décomposer entre « Frittig » (vendredi) et « »Kar », mot celte signifiant « rocher « , qui rappelle le caractère géologique de l`endroit où affleure de nombreuses roches.
Vendanges (rue des) / Ewera Wigassla
Le vignoble couvrait une bonne partie du Reeberg vers lequel convergeaient trois chemins d`exploitation, dont celui qui deviendra la rue des vendanges et qui en était le plus haut (d`où son nom en alsacien).
Vallons (rue des) / Tiefgràwa
Cette rue suit un vallon encaissé flanqué de talus assez raides, d`où le nom allemand du lieu dit : « Tiefen Graben » que l`on retrouve dans une formule alsacienne en surnom de la rue.
Steinbach (rue de) / Boialaschopf Stross
Cette rue crée en 1903 faisait référence à la famille Steinbach, famille d`industriels bien connue à Mulhouse et qui donnèrent leur nom au grand parc situé dans ce secteur et qui occupe l`emplacement de l` ancienne usine dirigée par le « Fabrikherr » Steinbach. En 1919, les autorités municipales ont mué le nom en « Steinbach » pour rendre hommage à un village très éprouvé par la 1ere guerre mondiale. Le conseil de quartier a souhaité en 2010 rappeler l`importance de la vocation industrielle du lieu, notamment du fait de la concentration d`usines cotonnières, caractéristiques de l`industrie mulhousienne du 19e siècle. Ces usines étaient approvisionnées par de grandes balles de coton serties de fer, appelées « Boialaschopf ». Ce nom dialectal si particulier de la mémoire industrieuse de la ville a été conféré à cette rue suite à une proposition en ce sens du Conseil de Quartier qui a souhaité le valoriser et le préserver de l`oubli.